TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bandpass hard limiter 1, fiche 1, Anglais, bandpass%20hard%20limiter
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limiteur de bande passante à fronts raides
1, fiche 1, Français, limiteur%20de%20bande%20passante%20%C3%A0%20fronts%20raides
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eddy current brake 1, fiche 2, Anglais, eddy%20current%20brake
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frein magnétique
1, fiche 2, Français, frein%20magn%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fameflower
1, fiche 3, Anglais, fameflower
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A linear-leaved herb (Talinum teretifolium) of the eastern U.S. with scapes of ephemeral pink flowers, [of the Purslane Family]. 2, fiche 3, Anglais, - fameflower
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- talin
1, fiche 3, Français, talin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fleur sauvage des rochers secs à petite fleur rose fonçé, Est de l'Amérique du Nord, famille des Portulacées. 2, fiche 3, Français, - talin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- minimize a loss
1, fiche 4, Anglais, minimize%20a%20loss
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mitigate a loss 2, fiche 4, Anglais, mitigate%20a%20loss
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As with any insurance transaction, the "utmost good faith" is required and it is the insured's duty to make every effort to prevent or mitigate a loss. 2, fiche 4, Anglais, - minimize%20a%20loss
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- minimiser un sinistre
1, fiche 4, Français, minimiser%20un%20sinistre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La «confiance mutuelle» est à la base des rapports existant entre l'assureur et l'assuré. Il incombe à l'assuré de faire tout en son possible pour éviter ou minimiser les sinistres. 2, fiche 4, Français, - minimiser%20un%20sinistre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2000-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Environmental Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- guidelines in environmental protection
1, fiche 5, Anglais, guidelines%20in%20environmental%20protection
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Gestion environnementale
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lignes directrices sur la protection de l'environnement
1, fiche 5, Français, lignes%20directrices%20sur%20la%20protection%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Hercules' club
1, fiche 6, Anglais, Hercules%27%20club
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- angelica tree 2, fiche 6, Anglais, angelica%20tree
correct, voir observation
- devil's-walking stick 1, fiche 6, Anglais, devil%27s%2Dwalking%20stick
correct
- prickly elder 3, fiche 6, Anglais, prickly%20elder
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Araliaceae. 4, fiche 6, Anglais, - Hercules%27%20club
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
angelica tree: common name also used when referring to the species Dendropanax arboreus. 4, fiche 6, Anglais, - Hercules%27%20club
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- devil's walking stick
- devil's walkingstick
- angelicatree
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- angélique en arbre
1, fiche 6, Français, ang%C3%A9lique%20en%20arbre
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- angélique épineuse 2, fiche 6, Français, ang%C3%A9lique%20%C3%A9pineuse
correct, voir observation, nom féminin
- bâton du diable 3, fiche 6, Français, b%C3%A2ton%20du%20diable
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une plante de la famille des Araliaceae. 4, fiche 6, Français, - ang%C3%A9lique%20en%20arbre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
angélique épineuse : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Dendropanax arboreus. 4, fiche 6, Français, - ang%C3%A9lique%20en%20arbre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- arból angélica
1, fiche 6, Espagnol, arb%C3%B3l%20ang%C3%A9lica
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- early retirement
1, fiche 7, Anglais, early%20retirement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pre-retirement 2, fiche 7, Anglais, pre%2Dretirement
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Discussions on Aging Workforce: Pre-Retirement and Retirement Options. 3, fiche 7, Anglais, - early%20retirement
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- pre-retirement
- early retirement pension
- early pension
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- retraite anticipée
1, fiche 7, Français, retraite%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- préretraite 2, fiche 7, Français, pr%C3%A9retraite
correct, nom féminin
- prépension 3, fiche 7, Français, pr%C3%A9pension
correct, Belgique
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Retraite prise par un participant à un régime de retraite avant la date normale prévue par le régime pour le départ à la retraite, sur incitation de l'employeur et moyennant certains avantages financiers. 3, fiche 7, Français, - retraite%20anticip%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Confederation of Parent Advisory Councils
1, fiche 8, Anglais, British%20Columbia%20Confederation%20of%20Parent%20Advisory%20Councils
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BCCPAC 1, fiche 8, Anglais, BCCPAC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- British Columbia Parent-Teacher (Home-School) Federation 1, fiche 8, Anglais, British%20Columbia%20Parent%2DTeacher%20%28Home%2DSchool%29%20Federation
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
BCCPAC's purposes are... To advance the public school education and well-being of children in the province of BC. To carry on activities to promote and enhance meaningful parent participation in an advisory role at the school, school district and provincial levels. 1, fiche 8, Anglais, - British%20Columbia%20Confederation%20of%20Parent%20Advisory%20Councils
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Titles and abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 8, Anglais, - British%20Columbia%20Confederation%20of%20Parent%20Advisory%20Councils
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- British Columbia Confederation of Parent Advisory Councils
1, fiche 8, Français, British%20Columbia%20Confederation%20of%20Parent%20Advisory%20Councils
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BCCPAC 1, fiche 8, Français, BCCPAC
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- British Columbia Parent-Teacher (Home-School) Federation 1, fiche 8, Français, British%20Columbia%20Parent%2DTeacher%20%28Home%2DSchool%29%20Federation
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 8, Français, - British%20Columbia%20Confederation%20of%20Parent%20Advisory%20Councils
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- map scale
1, fiche 9, Anglais, map%20scale
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- image scale 2, fiche 9, Anglais, image%20scale
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the relative difference in size or distance between the image and the features represented on the ground. 3, fiche 9, Anglais, - map%20scale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This difference is written as a ratio of image distance over ground distance. For example, a scale of 1:100 000 (one to one hundred thousand) means 1 centimeter on the map equals 100 000 centimeters (1 km) on the ground. 3, fiche 9, Anglais, - map%20scale
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
map scale: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 9, Anglais, - map%20scale
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échelle cartographique
1, fiche 9, Français, %C3%A9chelle%20cartographique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rapport d'une longueur mesurée sur la carte avec celle mesurée sur le terrain. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9chelle%20cartographique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
échelle cartographique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 9, Français, - %C3%A9chelle%20cartographique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-03-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- earth-pit privy 1, fiche 10, Anglais, earth%2Dpit%20privy
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 1124, s. 19. 2, fiche 10, Anglais, - earth%2Dpit%20privy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cabinet à puisard 1, fiche 10, Français, cabinet%20%C3%A0%20puisard
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1124, art. 19. 2, fiche 10, Français, - cabinet%20%C3%A0%20puisard
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :